Droit interne 1 État - Peuple - Autorités 13 Confédération et Cantons
Landesrecht 1 Staat - Volk - Behörden 13 Bund und Kantone

131.221 Constitution du canton de Soleure, du 8 juin 1986

131.221 Verfassung des Kantons Solothurn, vom 8. Juni 1986

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 120 Transports

1 Le canton et les communes politiques réglementent le domaine des transports et des routes.

2 Ensemble, ils encouragent l’utilisation des transports publics.

3 Ils veillent à ce que le système des transports ménage l’environnement et soit économiquement le plus favorable possible.

Art. 120 Verkehrswesen

1 Kanton und Einwohnergemeinden ordnen das Verkehrs- und Strassenwesen.

2 Sie fördern gemeinsam den öffentlichen Verkehr.

3 Sie sorgen für eine umweltgerechte und volkswirtschaftlich möglichst günstige Verkehrsordnung.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.