Droit interne 1 État - Peuple - Autorités 13 Confédération et Cantons
Landesrecht 1 Staat - Volk - Behörden 13 Bund und Kantone

131.219 Constitution du canton de Fribourg, du 16 mai 2004

131.219 Verfassung des Kantons Freiburg, vom 16. Mai 2004

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 78

1 L’État conduit une politique coordonnée des transports et des communications, en tenant compte des régions excentrées.

2 Il voue une attention particulière à la sécurité.

3 Il favorise les transports publics et le trafic non motorisé.

Art. 78

1 Der Staat führt eine koordinierte Verkehrs- und Kommunikationspolitik unter Berücksichtigung der abgelegenen Gebiete.

2 Er schenkt der Sicherheit besondere Aufmerksamkeit.

3 Er fördert den öffentlichen und den nicht motorisierten Verkehr.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.