1 Ne peuvent appartenir simultanément au Conseil d’Etat ou à un tribunal:
2 Ne peuvent appartenir simultanément à une autre autorité cantonale ou communale:
3 La communauté de vie durable est considérée à l’égal du mariage et du partenariat enregistré.
4 Le sort décide quelle personne doit se retirer en raison de l’incompatibilité constatée.
5 Ces dispositions ne s’appliquent ni au Grand Conseil ni aux parlements communaux.
14 Accepté en votation populaire du 2 mai 2010. Garanti par l’Ass. féd. le 2 mars 2011 (FF 2011 2737 art. 1 ch. 1, 2010 7239).
1 Dem Regierungsrat oder einem Gericht dürfen nicht gleichzeitig angehören:
2 Einer anderen kantonalen oder kommunalen Behörde dürfen nicht gleichzeitig angehören:
3 Personen in dauernder Lebensgemeinschaft sind den Ehegatten beziehungsweise den eingetragenen Partnerinnen und Partnern gleichgestellt.
4 Über den durch die Unvereinbarkeit gebotenen Rücktritt entscheidet das Los.
5 Diese Bestimmungen gelten nicht für den Landrat und die Gemeindeparlamente.
14 Angenommen in der Volksabstimmung vom 2. Mai 2010, in Kraft seit 2. Mai 2010. Gewährleistungsbeschluss vom 2. März 2011 (BBl 2011 2927 Art. 1 Ziff. 1, 2010 7945).
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.