131.215 Constitution du canton de Schwyz, du 24 novembre 2010
131.215 Verfassung des Kantons Schwyz, vom 24. November 2010
Art. 58 Tâches du Conseil d’Etat
Le Conseil d’Etat:
- a.
- fixe les buts principaux et les moyens de l’activité étatique;
- b.
- établit la planification des tâches étatiques et des finances ainsi qu’un programme législatif;
- c.
- coordonne les tâches étatiques;
- d.
- prépare, en règle générale, les affaires du Grand Conseil;
- e.
- dirige et surveille l’administration cantonale;
- f.
- représente le canton en Suisse et à l’étranger;
- g.
- s’acquitte des autres tâches qui lui sont déléguées.
Art. 58 Regierungstätigkeit
Der Regierungsrat:
- a.
- legt die wesentlichen Ziele und die Mittel der staatlichen Tätigkeit fest;
- b.
- erstellt eine Tätigkeits- und Finanzplanung sowie ein Gesetzgebungsprogramm;
- c.
- koordiniert die staatlichen Tätigkeiten;
- d.
- bereitet in der Regel die Geschäfte des Kantonsrates vor;
- e.
- führt und beaufsichtigt die kantonale Verwaltung;
- f.
- vertritt den Kanton nach innen und aussen;
- g.
- erfüllt die weiteren ihm übertragenen Aufgaben.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.