Droit interne 1 État - Peuple - Autorités 13 Confédération et Cantons
Landesrecht 1 Staat - Volk - Behörden 13 Bund und Kantone

131.215 Constitution du canton de Schwyz, du 24 novembre 2010

131.215 Verfassung des Kantons Schwyz, vom 24. November 2010

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 54 Elections

1 Le Grand Conseil élit:

a.
pour un an, son président, son vice-président et ses scrutateurs;
b.
pour deux ans, le landamman et le vice-landamman, qu’il choisit parmi les membres du Conseil d’Etat;
c.
le président des tribunaux cantonaux et les autres membres de ces tribunaux dont l’élection lui incombe;
d.
le procureur général;
e.
le chancelier d’Etat.

2 Il procède aux autres élections qui lui incombent en vertu du droit.

Art. 54 Wahlen

1 Der Kantonsrat wählt:

a.
die Ratspräsidentin oder den Ratspräsidenten, die Vizepräsidentin oder den Vizepräsidenten und die Stimmenzähler auf ein Jahr;
b.
aus den Mitgliedern des Regierungsrates den Landammann und den Statthalter auf zwei Jahre;
c.
die Präsidentin oder den Präsidenten sowie die weiteren vom Kantonsrat zu wählenden Mitglieder der kantonalen Gerichte;
d.
die Oberstaatsanwältin oder den Oberstaatsanwalt;
e.
die Staatsschreiberin oder den Staatsschreiber.

2 Er nimmt die weiteren Wahlen vor, die ihm durch die Rechtsordnung übertragen sind.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.