Droit interne 1 État - Peuple - Autorités 12 Sécurité de la Confédération
Landesrecht 1 Staat - Volk - Behörden 12 Sicherheit der Eidgenossenschaft

124 Ordonnance du 24 juin 2015 sur l'engagement d'entreprises de sécurité privées par des autorités fédérales pour l'exécution de tâches en matière de protection (Ordonnance sur l'engagement d'entreprises de sécurité, OESS)

124 Verordnung vom 24. Juni 2015 über den Einsatz von privaten Sicherheitsunternehmen für Schutzaufgaben durch Bundesbehörden (Verordnung über den Einsatz von Sicherheitsunternehmen, VES)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 14 Abrogation et modification d’autres actes

1 L’ordonnance du 31 octobre 2007 sur l’engagement d’entreprises de sécurité10 est abrogée.

2 …11

10 [RO 2007 5225]

11 La mod. peut être consultée au RO 2015 2333.

Art. 14 Aufhebung und Änderung anderer Erlasse

1 Die Verordnung vom 31. Oktober 20079 über den Einsatz privater Sicherheitsfirmen wird aufgehoben.

2 …10

9 [AS 2007 5225]

10 Die Änderung kann unter AS 2015 2333 konsultiert werden.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.