Droit interne 1 État - Peuple - Autorités 12 Sécurité de la Confédération
Landesrecht 1 Staat - Volk - Behörden 12 Sicherheit der Eidgenossenschaft

120.72 Ordonnance du 24 juin 2020 sur la protection des personnes et des bâtiments relevant de la compétence fédérale (OPF)

120.72 Verordnung vom 24. Juni 2020 über den Schutz von Personen und Gebäuden in Bundesverantwortung (VSB)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 3 Préposés à la sécurité

1 La Chancellerie fédérale ainsi que chaque département et ses unités organisationnelles, hormis le Département fédéral de la défense, de la protection de la population et des sports (DDPS), indiquent à fedpol le nom de leur préposé à la sécurité et celui de son suppléant, pour le domaine de la protection des personnes et des bâtiments.

2 Les préposés à la sécurité sont chargés des tâches suivantes:

a.
ils conseillent et assistent les supérieurs hiérarchiques de tous les échelons dans les questions de sécurité;
b.
ils sensibilisent leur unité organisationnelle aux aspects sécuritaires;
c.
ils élaborent un plan de sécurité en accord avec fedpol, portant notamment sur les mesures organisationnelles et la gestion des urgences;
d.
ils proposent, coordonnent et contrôlent les mesures de sécurité en accord avec fedpol;
e.
ils procèdent régulièrement à des exercices d’évacuation;
f.
ils signalent immédiatement à l’instance supérieure et à fedpol tout événement ayant trait à la sécurité.

Art. 3 Sicherheitsbeauftragte

1 Die Bundeskanzlei und die Departemente sowie deren Organisationseinheiten, mit Ausnahme des Eidgenössischen Departements für Verteidigung, Bevölkerungsschutz und Sport (VBS), melden fedpol für den Bereich des Personen- und Gebäudeschutzes je eine Sicherheitsbeauftragte oder einen Sicherheitsbeauftragten sowie eine Stellvertreterin oder einen Stellvertreter.

2 Die Sicherheitsbeauftragten nehmen folgende Aufgaben wahr:

a.
Sie beraten und unterstützen die Vorgesetzten aller Stufen in Sicherheitsfragen.
b.
Sie fördern das Sicherheitsbewusstsein in ihrer Organisationseinheit.
c.
Sie erarbeiten in Absprache mit fedpol ein Sicherheitskonzept, insbesondere zu den organisatorischen Sicherheitsmassnahmen und der Notfallorganisation.
d.
Sie beantragen, koordinieren und kontrollieren die Sicherheitsmassnahmen in Absprache mit fedpol.
e.
Sie führen regelmässig Evakuationsübungen durch.
f.
Sie melden sicherheitsrelevante Ereignisse umgehend der vorgesetzten Stelle und fedpol.
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.