Aux fins du présent Accord:
(1) Le terme «investissement» désigne toutes les catégories d’avoirs et droits afférents selon la législation applicable, et inclut en particulier, mais non exclusivement:
(2) Le terme «investisseur» désigne, en ce qui concerne chaque Partie Contractante:
(3) Le terme «revenus» désigne les montants issus d’un investissement et englobe en particulier les bénéfices, les intérêts, les gains en capital, les dividendes, les redevances, les frais de gestion, d’assistance technique, ou toute autre rémunération ou paiement en nature.
(4) Le terme «territoire» désigne:
Für die Zwecke dieses Abkommens:
(1) bezieht sich der Begriff «Investition» auf alle Arten von Vermögenswerten sowie gemäss anwendbarem Recht damit zusammenhängende Rechte und umfasst insbesondere, jedoch nicht ausschliesslich:
(2) bezieht sich der Begriff «Investor» hinsichtlich jeder Vertragspartei auf:
(3) umfasst der Begriff «Erträge» diejenigen Beträge, die eine Investition erbringt, und insbesondere Gewinne, Zinsen, Kapitalgewinne, Dividenden, Gebühren aus Lizenzen, Verwaltungsleistungen, technischer Unterstützung und anderen Gründen, sowie Naturalzahlungen.
(4) bedeutet der Begriff «Hoheitsgebiet»:
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.