Droit international 0.9 Économie - Coopération technique 0.97 Développement et coopération
Internationales Recht 0.9 Wirtschaft - Technische Zusammenarbeit 0.97 Entwicklung und Zusammenarbeit

0.975.1 Convention du 11 octobre 1985 portant création de l'Agence multilatérale de garantie des investissements (avec annexes et appendices)

0.975.1 Übereinkommen vom 11. Oktober 1985 zur Schaffung der Multilateralen Investitionsgarantieagentur (mit Beilagen und Anhängen)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 31 Le Conseil des Gouverneurs

a)  Tous les pouvoirs de l’Agence sont dévolus au Conseil des Gouverneurs, à l’exception des pouvoirs que la présente Convention confère expressément à un autre organe de l’Agence. Le Conseil des Gouverneurs peut déléguer au Conseil d’Administration l’exercice de tous ses pouvoirs, à l’exception des suivants:

i)
admettre de nouveaux Etats membres et fixer les conditions de leur adhésion;
ii)
suspendre un Etat membre;
iii)
statuer sur toute augmentation ou diminution du capital;
iv)
relever le plafond du montant cumulatif des engagements pouvant être pris en application de la section a) de l’art. 22;
v)
classer un Etat membre dans la catégorie des Etats membres en développement en application de la section c) de l’art. 3;
vi)
classer un nouvel Etat membre dans la Catégorie I ou dans la Catégorie II aux fins de la répartition des voix en application de la section a) de l’art. 39 ou reclasser un Etat déjà membre aux mêmes fins;
vii)
fixer la rémunération des Administrateurs et de leurs Suppléants;
viii)
suspendre définitivement les opérations de l’Agence et en liquider les actifs;
ix)
répartir les actifs de l’Agence entre les Etats membres en cas de liquidation; et
x)
amender la présente Convention, son Annexe et ses Appendices.

b)  Le Conseil des Gouverneurs comprend un Gouverneur et un Gouverneur suppléant nommés par chaque Etat membre selon les modalités choisies par ledit Etat membre. Aucun Gouverneur suppléant n’est autorisé à voter, sinon en l’absence du Gouverneur. Le Conseil des Gouverneurs choisit son Président parmi les Gouverneurs.

c)  Le Conseil des Gouverneurs tient une réunion annuelle, ainsi que toutes autres réunions qu’il juge nécessaires ou que demande le Conseil d’Administration. Le Conseil d’Administration demande au Conseil des Gouverneurs de se réunir chaque fois que cinq Etats membres ou que des Etats membres disposant de 25 % du nombre total de voix de l’Agence en font la demande.

Art. 31 Gouverneursrat

a)  Alle Befugnisse der Agentur liegen beim Gouverneursrat, mit Ausnahme derjenigen, die im Übereinkommen ausdrücklich einem anderen Organ der Agentur übertragen werden. Der Gouverneursrat kann alle seine Befugnisse auf den Exekutivrat übertragen, mit Ausnahme der folgenden:

i)
Aufnahme von neuen Mitgliedern und Festsetzen der Aufnahmebedingungen,
ii)
Suspendierung eines Mitglieds,
iii)
Beschluss einer Erhöhung oder Herabsetzung des Grundkapitals,
iv)
Erhöhung der in Artikel 22 Absatz a) festgelegten Höchstgrenze für die gesamte übernommene Haftung,
v)
Einteilung eines Mitglieds in die Kategorie der Entwicklungsländer gemäss Artikel 3 Absatz c),
vi)
Einteilung eines neuen Mitglieds in die Kategorie I oder Kategorie II gemäss Artikel 39 Absatz a) oder Umteilung eines Mitglieds aus Stimmrechtsgründen,
vii)
Festsetzen der Bezüge der Direktoren und ihrer Stellvertreter,
viii)
Beendigung der Geschäftstätigkeit und Auflösung der Agentur,
ix)
Verteilung der Vermögenswerte an die Mitglieder bei der Auflösung der Agentur und
x)
Änderung dieses Übereinkommens und der dazugehörigen Beilagen und Anhänge.

b)  Jedes Mitglied entsendet einen nach seinem eigenen Verfahren ernannten Gouverneur und einen Stellvertreter in den Gouverneursrat. Ein stellvertretender Gouverneur verfügt nur in Abwesenheit des betreffenden Gouverneurs über ein Stimmrecht. Der Gouverneursrat bestimmt einen der Gouverneure zum Vorsitzenden.

c)  Der Gouverneursrat tritt alljährlich zusammen. Weitere Tagungen können vom Gouverneursrat angesetzt oder vom Exekutivrat einberufen werden. Auf Antrag von fünf Mitgliedern oder auf Antrag eines Mitglieds, das über mehr als 25 Prozent aller Stimmen verfügt, beruft der Exekutivrat eine Tagung des Gouverneursrats ein.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.