0.974.262.1 Accord du 20 septembre 2002 entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la République d'Ouzbékistan concernant la coopération technique et financière et l'aide humanitaire
0.974.262.1 Abkommen vom 20. September 2002 zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung der Republik Usbekistan über technische und finanzielle Zusammenarbeit sowie humanitäre Hilfe
Art. 4 Formes de coopération
Section 1 – Formes
- 4.1.
- La coopération peut prendre, successivement ou simultanément, une ou plusieurs des formes suivantes: coopération technique, pouvant inclure des aspects scientifiques et culturels; coopération financière et économique; aide d’urgence et aide humanitaire.
- 4.2.
- La coopération se concrétise par des dons (en nature, en services ou en espèces), par des crédits à des taux préférentiels ou non préférentiels, par des garanties, par des participations financières ou par d’autres instruments selon les besoins.
- 4.3.
- La coopération peut se réaliser sur le mode bilatéral ou en collaboration avec d’autres donateurs ou organisations multilatérales.
- 4.4.
- Les opérations de coopération peuvent être confiées à des organisation ou institutions privées ou publiques, nationales, internationales ou multilatérales.
Section 2 – Coopération technique
- 4.5.
- La coopération technique consiste dans le transfert du savoir-faire par la formation et le conseil, dans des services ou dans la fourniture de matériel et d’équipements nécessaires pour la réalisation des projets.
- 4.6.
- La coopération technique peut emprunter les formes suivantes:
- a)
- dons;
- b)
- biens et services;
- c)
- mise à disposition de personnel local ou expatrié;
- d)
- octroi de bourses d’études ou formation en Ouzbékistan, en Suisse ou dans un pays tiers;
- e)
- toute autre forme, convenue d’un commun accord entre les Parties contractantes.
- 4.7.
- Les projets de coopération technique sont en principe non remboursables, sauf dans le cas où ils s’associent à des activités économiques.
Section 3 – Coopération économique et financière
- 4.8.
- La coopération économique et financière consiste principalement dans le financement de biens et de services d’origine suisse en relation avec la coopération technique destinée aux projets prioritaires d’infrastructure et de développement, ou pour soutenir des intermédiaires financiers. D’autres variantes peuvent être envisagées de cas en cas.
- 4.9.
- L’aide économique et financière est fournie, selon les cas, sous forme de dons, de prêts, de participations en capitale, provision de garanties ou sous des formes combinées, selon entente entre les Parties contractantes.
- 4.10.
- Une importance particulière est accordée aux projets destinés à favoriser le développement du secteur émergent de l’économie privée, à améliorer les infrastructures de base et à réduire les impacts sur l’environnement.
Section 4 – Aide humanitaire
- 4.11.
- L’aide humanitaire du Gouvernement suisse à la population ouzbek emprunte la forme de biens, de services, d’experts et de contributions financières.
- 4.12.
- Les projets d’aide humanitaire sont destinés aux catégories les plus vulnérables de la société ouzbek et contribuent simultanément à renforcer la capacité d’action des organisations humanitaires locales et nationales.
Section 5 – Autres domaines de coopération
- 4.13.
- D’autres types de coopération présentant un intérêt mutuel pour les Parties contractantes et non mentionnés par le présent Accord font l’objet d’un appendice à celui-ci ou d’un accord séparé, sous forme de protocole d’accord ou sous toute autre forme considérée comme appropriée.
Art. 4 Formen der Zusammenarbeit
Formen
- 4.1.
- Die Zusammenarbeit erfolgt in Form von technischer Zusammenarbeit, welche auch wissenschaftliche und kulturelle Zusammenarbeit mit einschliesst, sowie von finanzieller und wirtschaftlicher Zusammenarbeit, humanitärer Hilfe und Katastrophenhilfe, wobei eine oder mehrere dieser Formen gleichzeitig zur Anwendung gelangen können.
- 4.2.
- Die Zusammenarbeit wird umgesetzt durch die Gewährung von Zuwendungen (in Form von Naturalien, Dienstleistungen oder Geldmittel), von Krediten mit oder ohne Vorzugsbedingungen oder von Garantien, sowie, wo dies angebracht ist, durch Kapitalbeteiligung oder andere Instrumente.
- 4.3.
- Die Zusammenarbeit findet auf bilateraler Grundlage oder zusammen mit anderen Gebern oder multilateralen Organisationen statt.
- 4.4.
- Die Zusammenarbeit kann über private oder öffentliche nationale, internationale oder multilaterale Organisationen und Institutionen geleitet werden.
Technische Zusammenarbeit
- 4.5.
- Die technische Zusammenarbeit erfolgt in Form von Know-How-Übertragung durch Ausbildung und Beratung und in Form der Zurverfügungstellung von Dienstleistungen oder der Lieferung von Materialien und Ausrüstungsgegenständen, die für die erfolgreiche Projektverwirklichung notwendig sind.
- 4.6.
- Die technische Zusammenarbeit kann folgende Formen annehmen:
- a)
- Beiträge in Form von Zuwendungen;
- b)
- Zurverfügungstellung von Gütern und Dienstleistungen;
- c)
- Zurverfügungstellung von örtlichem oder ausländischem Personal;
- d)
- Gewährung von Stipendien für Studien oder Berufspraktika in Usbekistan, in der Schweiz oder in einem Drittland;
- e)
- jede andere von den Vertragsparteien im gegenseitigen Einvernehmen vereinbarte Form.
- 4.7.
- Projekte im Rahmen der technischen Zusammenarbeit werden im Allgemeinen auf nicht rückzahlbarer Basis gewährt; davon ausgenommen sind Projekte, die mit einer wirtschaftlichen Tätigkeit verbunden sind.
Finanzielle Hilfe und wirtschaftliche Zusammenarbeit
- 4.8.
- Finanzielle Hilfe und wirtschaftliche Zusammenarbeit erfolgt vorwiegend in Form der Finanzierung von Gütern und Dienstleistungen schweizerischer Herkunft zugunsten vorrangiger Entwicklungs- und Infrastrukturprojekte und der entsprechenden technischen Zusammenarbeit. Sie kann auch in Form von Unterstützung an Finanzvermittler erfolgen. Weitere alternative Formen werden von Fall zu Fall in Erwägung gezogen.
- 4.9.
- Finanzielle Hilfe und wirtschaftliche Zusammenarbeit erfolgt je nach Fall in Form von Zuwendungen, Darlehen, Kapitalbeteiligungen, Gewährung von Garantien, oder einer Kombination dieser Formen, gemäss gemeinsamer Vereinbarung der Vertragsparteien.
- 4.10.
- Besonderer Nachdruck wird auf Projekte gelegt, welche die Entwicklung des entstehenden privaten Sektors der Wirtschaft, eine Verbesserung der Basis-Infrastruktur und den Schutz und die Wiederherstellung der natürlichen Umwelt begünstigen.
Humanitäre Hilfe
- 4.11.
- Humanitäre Hilfe an die usbekische Bevölkerung wird vom Schweizerischen Bundesrat in Form von Gütern, Dienstleistungen, Experten und finanziellen Beiträgen geleistet.
- 4.12.
- Projekte im Rahmen der humanitären Hilfe richten sich an die verwundbarsten Segmente der usbekischen Gesellschaft und tragen gleichzeitig zu kapazitätsbildenden Massnahmen für lokale und nationale humanitäre Organisationen bei.
Andere Bereiche der Zusammenarbeit
- 4.13.
- Jeder andere Bereich der Zusammenarbeit von gemeinsamem Interesse zwischen den Vertragsparteien, der nicht explizit Gegenstand dieses Abkommens ist, wird entweder in einem Nachtrag zum vorliegenden Abkommen oder in einem speziellen Abkommen, das die Form einer Grundsatzvereinbarung oder eine beliebige andere als geeignet angesehene Form annehmen kann, vereinbart.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.