Les dispositions du présent accord sont applicables à tous les projets de coopération technique entre les deux Etats.
Elles valent également pour les actions de coopération technique qui émanent, du côté suisse, de corporations de droit public ou d’organisations privées.
Le Gouvernement du pays dans lequel une action de coopération technique est mise à exécution lui appliquera les dispositions de coopération technique d’autres arrangements bilatéraux ou multilatéraux qui seraient plus favorables que celles du présent Protocole.
Die Bestimmungen dieses Abkommens sind auf alle Vorhaben der technischen Zusammenarbeit zwischen den beiden Staaten anwendbar.
Sie finden auch auf jene Unternehmen auf dem Gebiet der technischen Zusammenarbeit Anwendung, die schweizerischerseits von öffentlich‑rechtlichen Körperschaften oder privaten Organisationen ausgehen werden.
Die Regierung des Staates, in dem ein Unternehmen auf dem Gebiet der technischen Zusammenarbeit ausgeführt wird, hat auf dieses jene Bestimmungen anzuwenden, die in anderen bilateralen oder multilateralen Übereinkünften über die technische Zusammenarbeit festgelegt sind, sofern diese günstiger sind als diejenigen dieses Protokolls.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.