Droit international 0.9 Économie - Coopération technique 0.97 Développement et coopération
Internationales Recht 0.9 Wirtschaft - Technische Zusammenarbeit 0.97 Entwicklung und Zusammenarbeit

0.974.216.7 Accord de coopération technique du 7 avril 1976 entre la Confédération Suisse et la République Populaire du Bangladesh

0.974.216.7 Abkommen vom 7. April 1976 über technische Zusammenarbeit zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Volksrepublik Bangladesch

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 9

Pour traiter les affaires relatives à l’exécution de projets qu’elles poursuivent, les Parties contractantes sont représentées par:

a)
Suisse: le Délégué du Conseil fédéral suisse à la coopération technique, ou par un suppléant désigné par le Délégué;
b)
Bangladesh: la Section d’assistance technique de la Division des ressources extérieures, Ministère du Plan.

Art. 9

Bei der Ausführung der Vorhaben werden die Vertragsparteien vertreten

a)
Auf schweizerischer Seite: durch den Delegierten des schweizerischen Bundesrates für technische Zusammenarbeit oder durch einen vom Delegierten bestimmten Vertreter;
b)
auf der Seite von Bangladesch: durch die Sektion für technische Hilfe, Abteilung für ausländische Hilfe im Planungsministerium.
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.