Droit international 0.9 Économie - Coopération technique 0.97 Développement et coopération
Internationales Recht 0.9 Wirtschaft - Technische Zusammenarbeit 0.97 Entwicklung und Zusammenarbeit

0.973.274.91 Accord de consolidation du 27 septembre 1979 entre le Gouvernement de la Confédération suisse et le Gouvernement de la République togolaise

0.973.274.91 Konsolidierungsabkommen vom 27. September 1979 zwischen der Regierung der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Regierung der Togolesischen Republik

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 7

Le Gouvernement togolais s’engage:

a)
à accorder à la Suisse un traitement qui ne sera pas moins favorable que celui qu’il accordera éventuellement à tout autre pays créancier pour la consolidation de dettes de terme comparable;
b)
à informer à cette fin, le Gouvernement suisse des dispositions de tout accord de consolidation des dettes mentionnées à l’al. a) qu’il viendrait à conclure.

Art. 7

Die togolesische Regierung verpflichtet sich:

a)
der Schweiz keine weniger günstige Behandlung zuteil werden zu lassen, als sie irgendeinem andern Gläubigerstaat für die Konsolidierung gleichartiger Schulden zugesteht;
b)
die Schweizerische Regierung deshalb über die Bestimmungen aller Konsolidierungsabkommen zu informieren, welche sie für in Absatz a) erwähnte Schulden abschliesst.
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.