1. Le Fonds publie un rapport annuel contenant un état certifié de ses comptes et communique, à intervalles appropriés, aux participants et membres un résumé de sa position financière ainsi qu’un état de ses revenus et dépenses qui indiquent quels sont les résultats de ses opérations.
2. Le Fonds peut publier tous autres rapports qu’il juge utiles à la réalisation de ses objectifs.
3. Des exemplaires de tous les rapports, états et documents publiés aux termes du présent article sont communiqués aux participants et aux membres.
1. Der Fonds veröffentlicht einen Jahresbericht mit geprüfter Jahresrechnung und übermittelt ferner Teilnehmern und Mitgliedern in angemessenen Abständen eine zusammenfassende Darstellung seiner Finanzlage sowie eine Gewinn‑ und Verlustrechnung, aus denen die Ergebnisse seiner Geschäftstätigkeit zu ersehen sind.
2. Er kann weitere Berichte veröffentlichen, wenn sie für die Verwirklichung seiner Ziele wünschenswert erscheinen.
3. Alle nach diesem Artikel verfassten Berichte, Auszüge und Veröffentlichungen werden den Teilnehmern und Mitgliedern zugestellt.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.