A la suite des pourparlers entre une délégation suisse et une délégation tunisienne menés à Tunis du 22 au 24 mai 1962,
le Gouvernement de la Confédération Suisse et le Gouvernement de la République Tunisienne,
sans restreindre en quoi que ce soit la portée de l’article 5 de l’Accord commercial signé le 2 décembre 19612 entre les deux pays,
conviennent des dispositions suivantes pour les transferts en matière d’assurances et de réassurances:
Im Anschluss an Besprechungen, die zwischen einer schweizerischen Delegation und einer tunesischen Delegation vom 22. bis 24. Mai 1962 in Tunis geführt wurde, vereinbaren
die Regierung der Schweizerischen Eidgenossenschaft und die Regierung der Tunesischen Republik,
ohne die Tragweite des Artikels 5 des am 2. Dezember 19612 zwischen den beiden Staaten unterzeichneten Handelsabkommens in irgendeiner Weise einzuschränken,
folgende Bestimmungen über den Zahlungsverkehr im Versicherungs- und Rückversicherungswesen:
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.