0.946.296.651 Accord de commerce et de coopération économique du 12 mai 1994 entre la Confédération suisse et la Fédération de Russie (avec annexe et protocole)
0.946.296.651 Abkommen vom 12. Mai 1994 über Handel und wirtschaftliche Zusammenarbeit zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Russischen Föderation (mit Anhang und Protokoll)
Art. 20 Rapports avec les accords bilatéraux existants
A la date de l’entrée en vigueur du présent Accord, les accords suivants deviendront caducs dans les relations entre la Confédération suisse et la Fédération de Russie:
- –
- Traité de commerce du 17 mars 19487 entre la Confédération suisse et l’Union des Républiques Socialistes Soviétiques;
- –
- Accord du 17 mars 19488 entre la Confédération suisse et l’Union des Républiques Socialistes Soviétiques concernant l’échange de marchandises;
- –
- Accord du 12 janvier 19789 sur le développement de la coopération économique, industrielle et scientifico‑technique entre la Confédération suisse et l’Union des Républiques Socialistes Soviétiques;
- –
- Programme à long terme du 9 juillet 197910 pour le développement de la coopération économique, industrielle et scientifico‑technique entre la Confédération suisse et l’Union des Républiques Socialistes Soviétiques.
Art. 20 Beziehungen zu bestehenden bilateralen Abkommen
Mit Inkrafttreten dieses Abkommens werden die nachstehend erwähnten Abkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Russischen Föderation ausser Kraft gesetzt:
- –
- Handelsvertrag vom 17. März 19488 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Union der Sozialistischen Sowjetrepubliken;
- –
- Abkommen vom 17. März 19489 über den Warenaustausch zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Union der Sozialistischen Sowjetrepubliken;
- –
- Abkommen vom 12. Januar 197810 über die Entwicklung der wirtschaftlichen, industriellen und wissenschaftlich-technischen Zusammenarbeit zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Union der Sozialistischen Sowjetrepubliken;
- –
- Langfristiges Programm vom 9. Juli 197911 für die Entwicklung der wirtschaftlichen, industriellen und wissenschaftlich-technischen Zusammenarbeit zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Union der Sozialistischen Sowjetrepubliken.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.