Une commission mixte comprenant des représentants des Parties Contractantes sera constituée. Elle siégera à la demande de l’une ou l’autre Partie Contractante en Suisse ou dans le Royaume Hachémite de Jordanie pour examiner toutes les questions que pourraient soulever l’application de l’Accord, les progrès de la coopération économique envisagée et les possibilités et moyens de promouvoir la coopération mutuelle prévue à l’Art. 5. Des représentants de l’économie privée seront également admis.
Es wird eine aus Vertretern beider Vertragsparteien zusammengesetzte Gemischte Kommission gegründet. Sie tritt auf Verlangen der einen oder anderen Vertragspartei in der Schweiz oder im Haschemitischen Königreich Jordanien zusammen, um alle Fragen, die sich aus der Anwendung des vorliegenden Abkommens ergeben, die Fortschritte der angestrebten wirtschaftlichen Zusammenarbeit sowie die Mittel und Wege zur Förderung der gegenseitigen Kooperation gemäss Artikel 5 zu prüfen. Hiezu können auch Vertreter der Privatwirtschaft beigezogen werden.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.