Droit international 0.9 Économie - Coopération technique 0.94 Commerce
Internationales Recht 0.9 Wirtschaft - Technische Zusammenarbeit 0.94 Handel

0.946.294.632 Accord du 19 février 2009 de libre-échange et de partenariat économique entre la Confédération suisse et le Japon

0.946.294.632 Abkommen vom 19. Februar 2009 über Freihandel und wirtschaftliche Partnerschaft zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und Japan (mit Anhängen und Umsetzungsabkommen)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 103 Mesures contre les activités anticoncurrentielles

1.  Reconnaissant que les activités anticoncurrentielles sont susceptibles d’annuler ou de compromettre les avantages de la libéralisation du commerce et des investissements et d’empêcher le fonctionnement efficace de son marché, chaque Partie prendra les mesures qu’elle juge appropriées à l’encontre des activités anticoncurrentielles, conformément à ses lois et réglementations.

2.  Toute mesure de ce genre sera prise en conformité avec les principes de transparence, de non-discrimination et d’équité procédurale.

3.  Aux fins du présent chapitre, l’expression «activité anticoncurrentielle» signifie tout comportement ou opération susceptible d’être l’objet de peines, de sanctions ou d’autres mesures correctives en vertu des lois et réglementations de l’une ou l’autre Partie en matière de concurrence. Les activités anticoncurrentielles comprennent en particulier:

(a)
l’instauration d’un monopole privé, la restriction excessive du commerce et les pratiques commerciales déloyales aux termes des lois et des réglementations du Japon en matière de concurrence; et
(b)
la conclusion d’accord illicites entre entreprises et les pratiques illicites d’entreprises ayant une position dominante aux termes de la législation et des réglementations de la Suisse en matière de concurrence.

Art. 103 Massnahmen gegen wettbewerbswidrige Praktiken

1.  In Anerkennung, dass wettbewerbswidrige Praktiken die Vorteile der Handels- und Investitionsliberalisierung zunichte machen oder schmälern und das wirksame Funktionieren ihres Markts behindern können, trifft jede Vertragspartei in Übereinstimmung mit ihren Gesetzen und Vorschriften die ihrer Ansicht nach geeigneten Massnahmen gegen wettbewerbswidrige Praktiken.

2.  Diese Massnahmen werden in Übereinstimmung mit den Grundsätzen von Transparenz, Nichtdiskriminierung und Verfahrensgerechtigkeit getroffen.

3.  Für die Zwecke dieses Kapitels bedeuten «wettbewerbswidrige Praktiken» alle Verhaltensweisen oder Transaktionen, für die nach den Wettbewerbsgesetzen und ‑vorschriften der Vertragsparteien Strafen, Sanktionen oder andere Abhilfen vorgesehen sind. Sie umfassen insbesondere:

(a)
private Monopolbildung, ungerechtfertigte Handelsbeschränkung und unlautere Handelspraktiken nach Wettbewerbsgesetz und -vorschriften von Japan; und
(b)
gesetzeswidrige Vereinbarungen zwischen Unternehmen und gesetzeswidrige Praktiken von Unternehmen mit marktbeherrschender Stellung nach Wettbewerbsgesetz und -vorschriften der Schweiz.
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.