Droit international 0.9 Économie - Coopération technique 0.94 Commerce
Internationales Recht 0.9 Wirtschaft - Technische Zusammenarbeit 0.94 Handel

0.946.292.492.4 Accord du 5 juillet 2013 sur la coopération en matière d'appareils de télécommunication, de compatibilité électromagnétique et d'appareils électriques entre l'Office fédéral de la communication (OFCOM) de la Confédération suisse et l'Administration générale du contrôle de la qualité, de l'inspection et de la quarantaine (AQSIQ) de la République populaire de Chine

0.946.292.492.4 Abkommen vom 5. Juli 2013 über die Zusammenarbeit im Bereich Telekommunikationsgeräte, elektromagnetische Verträglichkeit und elektrische Geräte zwischen dem Bundesamt für Kommunikation BAKOM) der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Zentralamt für Qualitätsüberwachung, Inspektion und Quarantäne (AQSIQ) der Volksrepublik China

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 3 Coopération spécifique

Les Parties s’engagent:

(a)
à informer l’autre Partie des produits non conformes sur leurs marchés qui sont originaires de l’autre Partie;
(b)
à partager les informations pertinentes sur les produits non conformes afin que l’autre Partie puisse, le cas échéant, prendre les mesures nécessaires, et
(c)
à partager les résultats de telles mesures.

Art. 3 Spezifische Zusammenarbeit

Die Vertragsparteien kommen überein:

(a)
die andere Vertragspartei über aus deren Hoheitsgebiet stammende Produkte zu informieren, die nicht konform sind;
(b)
der anderen Vertragspartei relevante Informationen über nicht konforme Produkte zugänglich zu machen, damit diese gegebenenfalls notwendige Massnahmen ergreifen kann; und
(c)
sich gegenseitig über solche Massnahmen zu informieren.
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.