Droit international 0.9 Économie - Coopération technique 0.94 Commerce
Internationales Recht 0.9 Wirtschaft - Technische Zusammenarbeit 0.94 Handel

0.946.291.364.2 Accord germano-suisse du 11 juillet 1953 sur le service de la dette des usines hydroélectriques frontières du Rhin

0.946.291.364.2 Schweizerisch-deutsche Vereinbarung vom 11. Juli 1953 über den Schuldendienst der Grenzkraftwerke am Rhein

Index Inverser les langues Précédent
Index Inverser les langues

Art. 4

Le présent accord entrera en vigueur le jour de l’échange des instruments de ratification.

Bonn, le 11 juillet 1953.

Pour le
Conseil fédéral suisse:

Schaffner

Pour le gouvernement
de la République fédérale d’Allemagne:

Mueller-Graaf

Art. 4

Diese Vereinbarung tritt mit dem Tage des Austausches der Ratifikationsurkunden in Kraft.

Bonn, den 11. Juli 1953.

Für den
Schweizerischen Bundesrat:

Schaffner

Für die Regierung
der Bundesrepublik Deutschland:

Mueller-Graaf

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.