Droit international 0.9 Économie - Coopération technique 0.92 Forêts. Chasse. Pêche
Internationales Recht 0.9 Wirtschaft - Technische Zusammenarbeit 0.92 Forstwesen. Jagd. Fischerei

0.923.221 Règlement d'application du 17 novembre 2017 de l'Accord entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la République française concernant l'exercice de la pêche et la protection des milieux aquatiques dans la partie du Doubs formant frontière entre les deux États

0.923.221 Vollzugsverordnung vom 17. November 2017 zum Abkommen zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung der Französischen Republik über die Ausübung der Fischerei und den Schutz des aquatischen Lebensraumes im Grenzabschnitt des Doubs

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 5 Période de protection du poisson

1 La pêche est interdite pour toutes les espèces de poissons et d’écrevisses du 1er octobre au dernier jour de février dans les eaux de première catégorie.

2 La pêche des diverses espèces de poissons et d’écrevisses est interdite pendant les périodes suivantes:

Espèces

Eaux de première catégorie

Eaux de deuxième catégorie

Truite

du 1er octobre au dernier jour de février

du 1er octobre au dernier jour de février

Ombre

du 1er octobre au 15 mai

du 1er octobre au 15 mai

Brochet

du 1er mars au 15 juin

Roi du Doubs ou apron

toute l’année

toute l’année

Ecrevisses (autres que l’écrevisse américaine)

toute l’année

toute l’année

Les dates indiquées ci‑dessus sont incluses dans les périodes d’interdiction.

Art. 5 Schonzeiten der Fische

1 Die Fischerei ist für alle Arten von Fischen und Krebsen vom 1. Oktober bis zum letzten Tag im Februar in den Gewässern der 1. Kategorie verboten.

2 Die Fischerei der übrigen Arten ist während folgender Zeiten verboten:

Arten

Gewässer der 1. Kategorie

Gewässer der 2. Kategorie

Forelle

vom 1. Oktober bis zum letzten Tag im Februar

vom 1. Oktober bis zum letzten Tag im Februar

Äsche

vom 1. Oktober bis zum 15. Mai

vom 1. Oktober bis zum 15. Mai

Hechte

vom 1. März bis zum 15. Juni

Rhonestreber oder Zingel (Roi du Doubs)

ganzes Jahr

ganzes Jahr

Krebse (mit Ausnahme des Kamberkrebses

ganzes Jahr

ganzes Jahr

Die oben angegebenen Beginn‑ und Enddaten gelten als Schonzeit.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.