Droit international 0.9 Économie - Coopération technique 0.92 Forêts. Chasse. Pêche
Internationales Recht 0.9 Wirtschaft - Technische Zusammenarbeit 0.92 Forstwesen. Jagd. Fischerei

0.922.72 Convention internationale du 18 octobre 1950 sur la protection des oiseaux

0.922.72 Internationale Übereinkunft vom 18. Oktober 1950 zum Schutze der Vögel

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 5

Sauf les exceptions prévues aux art. 6 et 7 de la présente convention, les H. P. C. s’engagent à prohiber les procédés ci‑dessous énumérés qui sont susceptibles d’entraîner la destruction ou la capture massive d’oiseaux ou d’infliger à ceux‑ci des souffrances inutiles.

Toutefois, dans les pays où pareils procédés sont actuellement légalement autorisés, les H. P. C. s’engagent à introduire progressivement dans leur législation les mesures propres à en interdire ou à en restreindre l’usage:

a.
les collets, les glus, les pièges, les hameçons, les filets, les appâts empoisonnés, les stupéfiants, les appelants aveuglés;
b.
les canardières et filets;
c.
les miroirs, torches et autres lumières artificielles;
d.
les filets ou engins de pêche pour la capture des oiseaux aquatiques;
e.
les fusils de chasse à répétition ou automatiques susceptibles de contenir plus de deux cartouches;
f.
en général toutes les armes à feu autres que celles susceptibles d’être épaulées;
g.
la poursuite et le tir des oiseaux au moyen de bateaux à moteur sur les eaux intérieures et du 1er mars au 1er octobre sur les eaux territoriales et côtières;
h.
l’utilisation de véhicules à moteur ou d’engins aéronautiques permettant de tirer ou de rabattre les oiseaux;
i.
l’institution de récompenses pour la capture ou la destruction d’oiseaux;
j.
le privilège de la chasse à tir et au filet, pratiquée sans restriction sera réglementé pendant toute l’année et suspendu pendant la période de reproduction sur mer, le long des rivages et des côtes;
k.
toutes autres méthodes destinées à la capture ou à la destruction d’oiseaux en masse.

Art. 5

Unter Vorbehalt der in Artikel 6 und 7 vorgesehenen Ausnahmen der gegenwärtigen Übereinkunft verpflichten sich die Hohen vertragschliessenden Parteien, die nachstehend angeführten Verfahren zu verbieten, welche die Vernichtung oder den massenhaften Fang von Vögeln zur Folge haben oder diesen unnötige Schmerzen zufügen.

Wo solche Verfahren gegenwärtig noch gesetzlich erlaubt sind, verpflichten sich die Hohen vertragschliessenden Parteien, in ihre Gesetzgebung nach und nach Vorschriften aufzunehmen, die geeignet sind, den Gebrauch folgender Mittel zu verbieten oder einzuschränken:

a.
Die Schlingen, die Leimruten, die Fallen, die Angeln, die Netze, die vergifteten Köder, die Betäubungsmittel, geblendete Lockvögel,
b.
Die Entenkanonen und Netze,
c.
Die Spiegel, die Fackeln und anderes künstliches Licht,
d.
Die Fischnetze oder Fischereigeräte für den Fang der Wasservögel,
e.
Repetier‑Jagdgewehre oder automatische Waffen, die mit mehr als 2 Patronen geladen werden können,
f.
Im Allgemeinen alle Feuerwaffen mit Ausnahme derjenigen, die angeschlagen werden können,
g.
Die Verfolgung und der Abschuss der Vögel unter Benützung von Motorbooten auf Binnengewässern und vom 1. März bis 1. Oktober in den Territorial‑ und Küstengewässern,
h.
Der Gebrauch von Motor‑ und von Luftfahrzeugen, von denen aus Vögel abgeschossen oder mit deren Hilfe Treibjagden veranstaltet werden können,
i.
Die Gewährung von Fang‑ oder Abschussprämien,
k.
Über das ohne Einschränkung ausgeübte Recht der Jagd mit Feuerwaffen und mit Netzen werden für die Dauer des ganzen Jahres Vorschriften erlassen; während der Brutzeit ist dieses Recht auf dem Meer und längs der Ufer und Küsten aufgehoben.
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.