En cas de différend issu de l’interprétation ou de l’application de la présente Convention, les services vétérinaires centraux des Parties Contractantes le soumettront à une Commission paritaire composée de deux membres de chaque pays. Si, dans un intervalle de 30 jours, cette commission n’arrive pas à prendre une décision, les Parties Contractantes auront recours à la voie diplomatique.
Bei allfälligen Meinungsverschiedenheiten hinsichtlich der Auslegung oder der Anwendung dieses Abkommens unterbreiten die zentralen Veterinärbehörden der Vertragsparteien die Streitigkeit einer paritätischen Kommission, welche sich aus je zwei Mitgliedern jedes Landes zusammensetzt. Fällt diese Kommission innerhalb von 30 Tagen keinen Entscheid, so beschreiten die Vertragsparteien den diplomatischen Weg.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.