Droit international 0.9 Économie - Coopération technique 0.91 Agriculture
Internationales Recht 0.9 Wirtschaft - Technische Zusammenarbeit 0.91 Landwirtschaft

0.916.443.934.92 Convention du 11 juillet 1914 entre la Suisse et la France réglant le service de police vétérinaire (épizooties) à la gare internationale de Vallorbe

0.916.443.934.92 Übereinkommen vom 11. Juli 1914 zwischen der Schweiz und Frankreich betreffend den Veterinärpolizeidienst (Viehseuchen) im internationalen Bahnhof Vallorbe

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 6

Le gouvernement français bonifiera au gouvernement suisse:

a.
Les intérêts, à 5 % l’an, du capital affecté aux locaux spécialement destinés au service français de police vétérinaire (épizooties);
b.
Les frais d’entretien de ces locaux.

Les frais d’aménagement, de chauffage et d’éclairage du bureau occupé par les vétérinaires français ainsi que des autres locaux affectés éventuellement au service français de police vétérinaire seront supportés par le gouvernement français.

Art. 6

Die französische Regierung wird an die schweizerische Regierung folgende Vergütungen leisten:

a)
die Zinsen zu 5 % des Kapitals, das für die dem französischen Veterinärpolizeidienst (Viehseuchen) besonders bestimmten Räumlichkeiten aufgewendet worden ist;
b)
die Kosten des Unterhalts dieser Räumlichkeiten.

Die Kosten für die Einrichtung, die Heizung und Beleuchtung des von den französischen Tierärzten benutzten Bureaus sowie allfällig anderer, dem französischen Veterinärpolizeidienst zugeteilter Räume, sind von der französischen Regierung zu tragen.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.