Les Gouvernements adressent à l’office:
La liste des maladies auxquelles s’appliquent l’une ou l’autre des dispositions qui précèdent peut être revisée par le comité, sous réserve de l’approbation des Gouvernements.
Les Gouvernements font part à l’office des mesures qu’ils prennent pour combattre les épizooties, notamment de celles qu’ils instituent aux frontières pour protéger leur territoire contre les provenances des pays contaminés. Autant que possible ils répondent aux demandes de renseignements qui leur sont adressées par l’office.
Die Regierungen übermitteln dem Amt:
Rinderpest, Wut,
Maul- und Klauenseuche, Rotz,
Lungenseuche, Beschälseuche,
Rauschbrand, Schweinepest.
Klauenfäule,
Die Liste der Krankheiten, auf welche die eine oder andere der vorstehenden Bestimmungen Anwendung findet, kann durch das Komitee abgeändert werden, unter Vorbehalt der Genehmigung durch die Regierungen. Die Regierungen geben dem Amte Kenntnis von den Massnahmen, welche sie zur Bekämpfung der Tierseuchen treffen, insbesondere von denjenigen, die sie an der Grenze zur Verhütung von Einschleppungen aus verseuchten Ländern anordnen. Die Regierungen beantworten Gesuche des Amtes um Auskunft bestmöglich.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.