1. Chaque Partie protège les IGs de l’autre Partie figurant à l’appendice 1.
2. Cet appendice est susceptible d’être complété conformément à la procédure visée à l’art. 16.
3. La protection dans le cadre de cette annexe ne préjuge pas le traitement d’une demande d’enregistrement individuel selon les procédures respectives des Parties.
(1) Jede Partei schützt die in Anlage 1 aufgeführten g.A. der anderen Partei.
(2) Die Anlage kann nach dem Verfahren des Artikels 16 ergänzt werden.
(3) Der Schutz im Rahmen dieses Anhangs greift der Behandlung eines individuellen Eintragungsantrags nach den jeweiligen Verfahren der Parteien nicht vor.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.