Les autorités compétentes des deux Etats arrêtent directement entre elles les dispositions administratives nécessaires à l’application de la présente convention. Elles se communiquent toutes informations concernant les mesures prises en vue de l’application de la présente convention, ainsi que les modifications et revisions de leurs législations pouvant influencer son application.
Die zuständigen Stellen der beiden Vertragsstaaten vereinbaren unmittelbar miteinander die zur Durchführung eines Abkommens erforderlichen Massnahmen. Sie unterrichten einander über die zur Durchführung des Abkommens getroffenen Massnahmen sowie über Änderungen und Ergänzungen ihrer Rechtsvorschriften, die seine Durchführung berühren.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.