Tout membre de l’Organisation internationale du Travail ratifiant la présente convention s’engage à considérer comme maladies professionnelles les maladies ainsi que les intoxications produites par les substances inscrites sur le tableau ci-après, lorsque ces maladies ou intoxications surviennent à des travailleurs appartenant aux industries ou professions qui y correspondent dans ledit tableau et résultent du travail dans une entreprise assujettie à la législation nationale.
Tableau
Liste des maladies et des substances toxiques. | Liste des industries ou des professions correspondantes. | |
Intoxication par le plomb, ses alliages | Traitement des minerais contenant du plomb, y compris les cendres | |
Intoxication par le mercure, ses | Traitement des minerais de mercure. | |
Infection charbonneuse. | Ouvriers en contact avec des animaux charbonneux. |
Jedes Mitglied der Internationalen Arbeitsorganisation, das dieses Übereinkommen ratifiziert, verpflichtet sich, als Berufskrankheiten die Krankheiten und Vergiftungen zu betrachten, die durch die im nachstehenden Verzeichnis angeführten Stoffe verursacht sind, falls derartige Krankheiten oder Vergiftungen bei Arbeitnehmern der im Verzeichnis an entsprechender Stelle angeführten Gewerbe oder Berufe auftreten und durch die Beschäftigung in einem der Gesetzgebung des Landes unterstellten Betrieb hervorgerufen worden sind.
Verzeichnis
der Erkrankungen und Giftstoffe: | der entsprechenden Gewerbe | |
Vergiftungen durch Blei, dessen | Behandlung bleihaltiger Erze, einschliesslich bleihaltiger Rückstände | |
Herstellung von Gegenständen aus Herstellung von Bleiverbindungen. Herstellung und Ausbesserung elektrischer Akkumulatoren. Zubereitung und Verwendung | ||
Polieren mit Bleispänen oder bleihaltigen Stoffen. Anstreicharbeiten, bei denen bleihaltige Streichmittel, Kitte oder Farben zubereitet oder gebraucht werden. | ||
Vergiftungen durch Quecksilber, | Behandlung von quecksilberhaltigen Mineralien. Zubereitung der Rohstoffe für die Hutmacherei. | |
Ansteckung durch Milzbrand. | Arbeiten bei milzbrandverseuchten |
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.