Les autorités compétentes ou les organismes de liaison des deux États contractants se transmettent mutuellement, pour chaque année civile au plus tard à la fin du premier semestre de l’année suivante, les statistiques sur les versements octroyés aux bénéficiaires ainsi que le nombre de certificats de détachement délivrés en application de la convention. Les statistiques contiennent, pour chaque type de prestation, le nombre de bénéficiaires et le montant total des prestations allouées.
Für jedes Kalenderjahr übermitteln die zuständigen Behörden oder die Verbindungsstellen beider Vertragsstaaten einander bis spätestens zum Ende des ersten Halbjahres des Folgejahres die Statistiken über die in Anwendung des Abkommens an die Berechtigten gewährten Zahlungen sowie die Zahl der erstellten Entsendungsbescheinigungen. Die Statistiken enthalten, nach Leistungsart getrennt, die Zahl der Berechtigten und die Gesamthöhe der gewährten Leistungen.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.