Les prestations sont versées par l’institution débitrice conformément aux dispositions de la convention et de la législation qu’elle applique. Le taux de change est celui pratiqué par l’établissement financier librement choisi par l’institution débitrice.
Die Leistungen werden durch den leistungspflichtigen Träger gemäss den Abkommensbestimmungen und der für ihn geltenden Rechtsvorschriften ausbezahlt. Massgebend ist der Umrechnungskurs des vom leistungspflichtigen Träger frei gewählten Finanzinstituts.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.