Droit international 0.8 Santé - Travail - Sécurité sociale 0.83 Sécurité sociale
Internationales Recht 0.8 Gesundheit - Arbeit - Soziale Sicherheit 0.83 Soziale Sicherheit

0.831.109.743.1 Convention de sécurité sociale du 10 juin 1996 entre la Confédération suisse et la République tchèque

0.831.109.743.1 Abkommen vom 10. Juni 1996 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Tschechischen Republik über Soziale Sicherheit

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 2

(1)  La présente Convention est applicable:

A.  en Suisse

a.
à la loi fédérale sur l’assurance-maladie;
b.
à la loi fédérale sur l’assurance-vieillesse et survivants;
c.
à la loi fédérale sur l’assurance-invalidité;

B.  en République tchèque

a.
aux dispositions légales sur l’assurance-maladie;
b.
aux dispositions légales sur l’assurance des rentes.

(2)  La présente Convention est également applicable à toutes les dispositions légales codifiant, modifiant ou complétant les dispositions légales énumérées au par. 1.

(3)  La présente Convention n’est en revanche applicable aux dispositions légales:

a.
qui couvrent une nouvelle branche de la sécurité sociale que si les Etats contractants en sont convenus;
b.
qui étendent les régimes d’assurance existants à de nouvelles catégories de bénéficiaires que si l’Etat contractant qui a modifié ses dispositions légales ne notifie pas son opposition à l’autre Etat dans un délai de six mois à compter de la publication officielle des actes normatifs.

Art. 2

(1)  Dieses Abkommen bezieht sich:

A.  in der Schweiz

a)
auf das Bundesgesetz über die Krankenversicherung;
b)
auf das Bundesgesetz über die Alters- und Hinterlassenenversicherung;
c)
auf das Bundesgesetz über die Invalidenversicherung;

B.  in der Tschechischen Republik

a)
auf die Rechtsvorschriften über die Krankenversicherung;
b)
auf die Rechtsvorschriften über die Rentenversicherung.

(2)  Dieses Abkommen bezieht sich auf alle Rechtsvorschriften, welche die in Absatz 1 aufgeführten Rechtsvorschriften kodifizieren, ändern oder ergänzen.

(3)  Dieses Abkommen bezieht sich hingegen:

a)
auf Rechtsvorschriften über einen neuen Zweig der Sozialen Sicherheit nur, sofern dies zwischen den Vertragsstaaten so vereinbart wird;
b)
auf Rechtsvorschriften, welche die bestehenden Systeme auf neue Kategorien von Personen ausdehnen, nur, sofern der Vertragsstaat, der seine Rechtsvorschriften geändert hat, nicht innert sechs Monaten nach der amtlichen Veröffentlichung der genannten Erlasse dem anderen Vertragsstaat eine gegenteilige Mitteilung zukommen lässt.
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.