Droit international 0.8 Santé - Travail - Sécurité sociale 0.83 Sécurité sociale
Internationales Recht 0.8 Gesundheit - Arbeit - Soziale Sicherheit 0.83 Soziale Sicherheit

0.831.109.714.1 Convention de sécurité sociale du 20 octobre 1978 entre la Confédération suisse et le Royaume de Suède (avec protocole final)

0.831.109.714.1 Abkommen vom 20. Oktober 1978 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Königreich Schweden über Soziale Sicherheit (mit Schlussprotokoll)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 2

(1)  La présente convention s’applique:

A.  en Suisse à:

a.
la législation fédérale sur l’assurance‑vieillesse et survivants;
b.
la législation fédérale sur l’assurance‑invalidité;
c.
la législation fédérale sur l’assurance obligatoire en cas d’accidents professionnels et non professionnels et de maladies professionnelles;
d.
la législation fédérale sur l’assurance‑maladie;

B.  en Suède à:

a.
la législation relative aux pensions nationales;
b.
la législation relative aux pensions complémentaires;
c.
la législation sur l’assurance contre les lésions professionnelles;
d.
la législation sur l’assurance‑maladie, y compris l’assurance des parents.

(2)  La présente convention s’appliquera également à tous les actes législatifs ou réglementaires codifiant, modifiant ou complétant les législations énumérées au par. 1 du présent article.

(3)  Toutefois, elle ne s’appliquera:

a.
aux actes législatifs ou réglementaires couvrant une branche nouvelle de la sécurité sociale que si un accord intervient à cet effet entre les Etats contractants;
b.
aux actes législatifs ou réglementaires qui étendront les régimes existants à de nouvelles catégories de bénéficiaires que s’il n’y a pas, à cet égard, opposition de l’Etat qui a modifié sa législation notifiée à l’autre Etat dans un délai de six mois à dater de la publication officielle desdits actes.

Art. 2

(1)  Dieses Abkommen bezieht sich

A.  in der Schweiz

a.
auf die Bundesgesetzgebung über die Alters‑ und Hinterlassenenversicherung;
b.
auf die Bundesgesetzgebung über die Invalidenversicherung;
c.
auf die Bundesgesetzgebung über die obligatorische Versicherung gegen Betriebs‑ und Nichtbetriebsunfälle sowie gegen Berufskrankheiten;
d.
auf die Bundesgesetzgebung über die Krankenversicherung;

B.  in Schweden

a.
auf die Gesetzgebung über die Volksrente;
b.
auf die Gesetzgebung über die Versicherung für Zusatzrente;
c.
auf die Gesetzgebung über die Arbeitsschadenversicherung;
d.
auf die Gesetzgebung über die Krankenversicherung einschliesslich der Elternversicherung.

(2)  Dieses Abkommen bezieht sich auch auf alle Gesetze und Verordnungen, welche die in Absatz 1 aufgeführten Gesetzgebungen kodifizieren, ändern oder ergänzen.

(3)  Hingegen bezieht es sich

a.
auf Gesetze und Verordnungen über einen neuen Zweig der Sozialen Sicherheit nur, wenn dies zwischen den Vertragsstaaten so vereinbart wird;
b.
auf Gesetze und Verordnungen, welche die bestehenden Systeme auf neue Kategorien von Personen ausdehnen nur, wenn der seine Gesetzgebung ändernde Vertragsstaat nicht innert sechs Monaten seit der amtlichen Veröffentlichung der genannten Erlasse eine gegenteilige Mitteilung dem anderen Vertragsstaat zukommen lässt.
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.