Droit international 0.8 Santé - Travail - Sécurité sociale 0.83 Sécurité sociale
Internationales Recht 0.8 Gesundheit - Arbeit - Soziale Sicherheit 0.83 Soziale Sicherheit

0.831.109.598.1 Convention de sécurité sociale du 21 février 1979 entre la Confédération suisse et le Royaume de Norvège (avec prot. final)

0.831.109.598.1 Abkommen vom 21. Februar 1979 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Königreich Norwegen über Soziale Sicherheit (mit Schlussprotokoll)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 28

1 Les institutions, autorités et tribunaux de l’une des Parties contractantes ne peuvent pas refuser les demandes ou autres documents qui leur sont adressés parce qu’ils sont rédigés dans la langue officielle de l’autre Partie contractante ou en anglais.

2 Pour l’application de la présente convention, les institutions, autorités et tribunaux des Parties contractantes peuvent correspondre entre eux et avec les personnes intéressées ou leurs représentants dans leur langue officielle ou en anglais, soit directement, soit par l’entremise des organismes de liaison.

Art. 28

1 Die Träger, Behörden und Gerichte einer Vertragspartei dürfen Eingaben oder sonstige Schriftstücke nicht zurückweisen, weil sie in der Amtssprache der anderen Vertragspartei oder in englischer Sprache abgefasst sind.

2 Bei der Anwendung dieses Abkommens können die Träger, Behörden und Gerichte der Vertragsparteien miteinander und mit den beteiligten Personen oder deren Vertretern unmittelbar oder über die Verbindungsstellen in ihren Amtssprachen oder in englischer Sprache verkehren.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.