0.831.109.449.1 Convention de sécurité sociale du 23 mars 1984 entre la Confédération suisse et l'État d'Israël (avec échange de lettres)
0.831.109.449.1 Abkommen vom 23. März 1984 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Staat Israel über Soziale Sicherheit (mit Briefwechsel)
Art. 12
Les autorités compétentes
- a.
- Concluent tous arrangements administratifs nécessaires à l’application de la présente convention;
- b.
- S’informent des modifications de leurs législations;
- c.
- Désignent des organismes de liaison en vue de faciliter les rapports entre les institutions des deux Etats contractants;
- d.
- Peuvent fixer d’un commun accord des dispositions relatives à la notification d’actes judiciaires.
Art. 12
Die zuständigen Behörden
- a.
- vereinbaren die für die Anwendung dieses Abkommens notwendigen Durchführungsbestimmungen;
- b.
- unterrichten einander über Änderungen ihrer Gesetzgebung;
- c.
- bezeichnen Verbindungsstellen zur Erleichterung des Verkehrs zwischen den Trägern der beiden Vertragsstaaten;
- d.
- können im gegenseitigen Einvernehmen Bestimmungen über das Zustellungsverfahren gerichtlicher Urkunden vereinbaren.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.