0.831.109.441.1
RO 2000 2338; FF 1998 2877
Traduction1
Conclue le 11 décembre 1997
Approuvée par l’Assemblée fédérale le 16 décembre 19982
Entrée en vigueur par échange de notes le 1er juillet 1999
(Etat le 26 septembre 2000)
1 Le texte original est publié, sous le même chiffre, dans l’édition allemande du présent recueil
0.831.109.441.1
AS 2000 2338; BBl 1998 3279
Originaltext
Abgeschlossen am 11. Dezember 1997
Von der Bundesversammlung genehmigt am 16. Dezember 19981
In Kraft getreten durch Notenaustausch am 1. Juli 1999
(Stand am 26. September 2000)
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.