Droit international 0.8 Santé - Travail - Sécurité sociale 0.83 Sécurité sociale
Internationales Recht 0.8 Gesundheit - Arbeit - Soziale Sicherheit 0.83 Soziale Sicherheit

0.831.109.345.11 Arrangement administratif du 28 juin 1985 concernant les modalités d'application de la Convention de sécurité sociale du 28 juin 1985 entre la Confédération suisse et la République de Finlande

0.831.109.345.11 Verwaltungsvereinbarung vom 28. Juni 1985 zur Durchführung des Abkommens zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Finnland über Soziale Sicherheit vom 28. Juni 1985

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 1

(1)  Les organismes de liaison au sens des dispositions de l’art. 23, let. c, de la Convention sont:

en Suisse:

a.
La Caisse suisse de compensation, à Genève, pour l’assurance-vieillesse, survivants et invalidité;
b.
l’Office fédéral des assurances sociales, à Berne, pour tous les autres cas;

en Finlande:

a.
L’Institut des Assurances Sociales («Kansaneläkelaitos») pour le système national d’assurance‑pensions, l’assurance‑pensions familiale généralisée et l’assurance‑maladie;
b.
l’Institut central des pensions («Eläketurvakeskus») pour le système des pensions des personnes actives;
c.
l’Association des Instituts d’assurance en cas d’accidents («Tapaturmavakuutuslaitosten Liitto») pour l’assurance en cas d’accidents et de maladies professionnelles;
d.
le Ministère des affaires sociales et de la santé («Sosiaali‑ja terveysministeriö») pour tous les autres cas.

(2)  Les autorités compétentes de chacun des Etats contractants se réservent le droit de désigner d’autres organismes de liaison; elles s’en informent réciproquement.

Art. 1

(1)  Verbindungsstellen im Sinne von Artikel 23 Buchstabe c des Abkommens sind:

in der Schweiz:

a.
für die Alters‑, Hinterlassenen‑ und Invalidenversicherung die Schweizerische Ausgleichskasse in Genf,
b.
für alle anderen Fälle das Bundesamt für Sozialversicherung in Bern;

in Finnland:

a.
für das Volksrenten‑ und allgemeine Familienrentensystem sowie für die Krankenversicherung die Sozialversicherungsanstalt «(Kansaneläkelaitos»),
b.
für das Beschäftigtenrentensystem die Zentralanstalt des Rentenschutzes («Eläketurvakeskus»),
c.
für die gesetzliche Versicherung gegen Unfälle und Berufskrankheiten der Verband der Unfallversicherungsanstalten «(Tapaturmavakuutuslaitosten Liitto»),
d.
für alle anderen Fälle das Sozial‑ und Gesundheitsministerium («Sosiaali‑ ja terveysministeriö»).

(2)  Die zuständigen Behörden jedes Vertragsstaates behalten sich die Bezeichnung anderer Verbindungsstellen vor; sie unterrichten einander hierüber.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.