Droit international 0.8 Santé - Travail - Sécurité sociale 0.83 Sécurité sociale
Internationales Recht 0.8 Gesundheit - Arbeit - Soziale Sicherheit 0.83 Soziale Sicherheit

0.831.109.336.11 Arrangement administratif du 3 décembre 2012 concernant les modalités d'application de la Convention de sécurité sociale entre la Confédération suisse et les États-Unis d'Amérique

0.831.109.336.11 Verwaltungsvereinbarung vom 3. Dezember 2012 zur Durchführung des Abkommens zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und den Vereinigten Staaten von Amerika über Soziale Sicherheit

Index Inverser les langues Précédent
Index Inverser les langues

Art. 9

Le présent arrangement administratif entrera en vigueur à la même date que la convention et aura la même durée de validité que celle-ci.

Fait à Berne, le 3 décembre 2012, en deux exemplaires, en langues française et anglaise, les deux textes faisant également foi.

Pour
l’Autorité compétente de la Suisse:

Pour l’Autorité compétente
des Etats-Unis d’Amérique:

Jürg Brechbühl

Donald S. Beyer Jr.

Art. 9

Diese Verwaltungsvereinbarung tritt gleichzeitig mit dem Abkommen in Kraft und gilt während der gleichen Dauer.

So geschehen zu Bern, am 3. Dezember 2012, in zwei Urschriften, in französischer und englischer Sprache, beide Fassungen sind in gleicher Weise verbindlich.

Für die
zuständige schweizerische Behörde:

Für die
zuständige amerikanische Behörde:

Jürg Brechbühl

Donald S. Beyer Jr.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.