Droit international 0.8 Santé - Travail - Sécurité sociale 0.83 Sécurité sociale
Internationales Recht 0.8 Gesundheit - Arbeit - Soziale Sicherheit 0.83 Soziale Sicherheit

0.831.109.314.111 Premier avenant du 18 septembre 1985 à la Convention de sécurité sociale conclue le 5 janvier 1983 entre la Confédération suisse et le Royaume du Danemark

0.831.109.314.111 Erstes Zusatzabkommen vom 18. September 1985 zum Abkommen vom 5. Januar 1983 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Königreich Dänemark über Soziale Sicherheit

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 1

1.  L’art. 3, par. 1., let. A, c de la convention a la teneur suivante:

2.  L’art. 3, par. 1., let. B, f de la convention a la teneur suivante:

3.  L’art. 13 de la convention a la teneur suivante:

4.  Un art. 13a, libellé comme suit, est inséré à la suite de l’art. 13 de la convention:

5.  L’art. 16 de la convention a la teneur suivante:

6.  L’art. 17 de la convention a la teneur suivante:

7.  L’art. 18 de la convention a la teneur suivante:

8.  L’art. 19 de la convention a la teneur suivante:

9.  L’art. 20 de la convention a la teneur suivante:

10.   L’art. 21 de la convention a la teneur suivante:

11.  Le ch. 1 du protocole final de la convention a la teneur suivante:

12.  Le ch. 5 du protocole final de la convention a la teneur suivante:

13.  Le ch. 9 du protocole final de la convention a la teneur suivante:

14.  Le ch. 10 du protocole final de la convention a la teneur suivante:

Art. 1

1.  Artikel 3 Absatz 1 Buchstabe A Unterbuchstabe c des Abkommens erhält folgende Fassung:

2.  Artikel 3 Absatz 1 Buchstabe B Unterbuchstabe f des Abkommens erhält folgende Fassung:

3.  Artikel 13 des Abkommens erhält folgende Fassung:

4.  Nach Artikel 13 des Abkommens wird folgender Artikel 13a eingefügt:

5.  Artikel 16 des Abkommens erhält folgende Fassung:

6.  Artikel 17 des Abkommens erhält folgende Fassung:

7.  Artikel 18 des Abkommens erhält folgende Fassung:

8.  Artikel 19 des Abkommens erhält folgende Fassung:

9.  Artikel 20 des Abkommens erhält folgende Fassung:

10.  Artikel 21 des Abkommens erhält folgende Fassung:

11.  Ziffer 1 des Schlussprotokolls zum Abkommen erhält folgende Fassung:

12.  Ziffer 5 des Schlussprotokolls zum Abkommen erhält folgende Fassung:

13.  Ziffer 9 des Schlussprotokolls zum Abkommen erhält folgende Fassung:

14.  Ziffer 10 des Schlussprotokolls zum Abkommen erhält folgende Fassung:

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.