Droit international 0.8 Santé - Travail - Sécurité sociale 0.83 Sécurité sociale
Internationales Recht 0.8 Gesundheit - Arbeit - Soziale Sicherheit 0.83 Soziale Sicherheit

0.831.109.258.1 Convention de sécurité sociale du 30 mai 1995 entre la Confédération suisse et la République de Chypre

0.831.109.258.1 Abkommen vom 30. Mai 1995 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Zypern über Soziale Sicherheit

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 21

Les autorités compétentes:

a.
prévoient toutes les mesures administratives nécessaires à l’application de la présente convention;
b.
s’informent mutuellement aussitôt que possible des mesures qu’elles ont prises pour appliquer la présente convention et des modifications de leur législation qui touchent à son application;
c.
désignent des organismes de liaison en vue de faciliter l’application de la présente convention.

Art. 21

Die zuständigen Behörden:

a.
vereinbaren die für die Durchführung dieses Abkommens notwendigen Verwaltungsmassnahmen;
b.
unterrichten einander so bald wie möglich über alle Massnahmen, die sie zur Durchführung dieses Abkommens getroffen haben, und über die Änderungen ihrer Gesetzgebung, welche die Durchführung dieses Abkommens betreffen;
c.
bezeichnen Verbindungsstellen zur Erleichterung der Durchführung dieses Abkommens.
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.