1 L’organisme débiteur des prestations conserve la faculté d’inviter le travailleur à regagner le territoire de son pays en vue de s’y soumettre à un contrôle médical. Dans ce cas, les frais de déplacement du travailleur sont remboursés par l’organisme débiteur à l’intéressé à concurrence du tarif du mode de transport en commun le plus économique.
2 Sans préjudice des dispositions du paragraphe précédent, l’organisme débiteur des prestations conserve la faculté de faire procéder au contrôle du travailleur par un médecin de son choix.
1 Dem leistungspflichtigen Träger bleibt es freigestellt, den Arbeitnehmer für eine ärztliche Untersuchung in das Gebiet seines Staates zurückzurufen. In diesem Fall werden dem Arbeitnehmer die Fahrkosten zu dem für das preisgünstigste öffentliche Verkehrsmittel geltenden Ansatz durch den leistungspflichtigen Träger erstattet.
2 Unbeschadet des Absatzes 1 bleibt es dem leistungspflichtigen Träger freigestellt, durch einen Arzt seiner Wahl den Arbeitnehmer untersuchen zu lassen.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.