Droit international 0.8 Santé - Travail - Sécurité sociale 0.83 Sécurité sociale
Internationales Recht 0.8 Gesundheit - Arbeit - Soziale Sicherheit 0.83 Soziale Sicherheit

0.831.109.136.13 Arrangement administratif du 25 août 1978 concernant les modalités d'application de la Convention de sécurité sociale du 25 février 1964 entre la Confédération suisse et la République fédérale d'Allemagne, dans sa teneur modifiée et complétée par la convention complémentaire du 9 septembre 1975

0.831.109.136.13 Vereinbarung vom 25. August 1978 zur Durchführung des Abkommens zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Bundesrepublik Deutschland über Soziale Sicherheit vom 25. Februar 1964 in der Fassung des Zusatzabkommens vom 9. September 1975

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 19

Les allocations familiales doivent être demandées:

en Suisse,
à la caisse cantonale de compensation à laquelle l’employeur est affilié,
en République fédérale d’Allemagne,
par les travailleurs salariés à l’office du travail du district dans lequel l’entreprise qui les occupe a son siège, par les autres travailleurs à l’office du travail du district dans lequel ils résident. Si le requérant ne réside pas sur le territoire de la République fédérale d’Allemagne, c’est l’office du travail du district dans lequel il est occupé qui est compétent; si l’activité est exercée dans les districts de plusieurs offices du travail, c’est l’Office du travail de Nuremberg qui est compétent.

Les autorités compétentes peuvent habiliter d’autres organismes à recevoir de telles demandes.

Art. 19

Familienzulagen werden beantragt

in der Schweiz:
bei der kantonalen Ausgleichskasse, der Arbeitgeber angeschlossen ist,
in der Bundesrepublik Deutschland:
von Arbeitnehmers bei dem Arbeitsamt, in dessen Bezirk der Betrieb liegt, bei dem die Arbeitnehmer beschäftigt sind, von sonstigen Erwerbstätigen bei dem Arbeitsamt, in dessen Bezirk sie wohnen. Wohnt der Antragsteller nicht im Gebiet der Bundesrepublik Deutschland, so ist das Arbeitsamt zuständig, in dessen Bezirk er erwerbstätig ist; wird die Erwerbstätigkeit in den Bezirken mehrerer Arbeitsämter ausgeübt, so ist das Arbeitsamt Nürnberg zuständig.

Die zuständigen Behörden können andere Stellen als zuständig bezeichnen.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.