Droit international 0.8 Santé - Travail - Sécurité sociale 0.83 Sécurité sociale
Internationales Recht 0.8 Gesundheit - Arbeit - Soziale Sicherheit 0.83 Soziale Sicherheit

0.831.108 Convention européenne du 6 mai 1974 relative à la protection sociale des agriculteurs (avec annexe)

0.831.108 Europäisches Übereinkommen vom 6. Mai 1974 über den sozialen Schutz der Landwirte (mit Anhang)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 8

1.  Toute Partie Contractante prendra les mesures appropriées en vue

a.
d’assurer, dans les zones agricoles, un équipement socio-culturel adéquat;
b.
d’encourager l’amélioration des conditions de vie et d’hygiène dans les exploitations agricoles, au bénéfice de l’exploitant agricole, des membres de sa famille et, le cas échéant, des salariés qu’il emploie;
c.
d’octroyer certains avantages, tels que prêts à long terme, subventions ou taux d’intérêts réduits aux exploitants agricoles pour faciliter entre autres la mise en œuvre des mesures visées à l’alinéa b. ci-dessus.

2.  Toute Partie Contractante prendra également les mesures appropriées afin de permettre aux exploitants agricoles, dans des zones qu’elle déterminera, de continuer leurs activités agricoles et de contribuer, en même temps, à la sauvegarde et à la protection du paysage, à la conservation de la nature, au développement des possibilités de loisirs et au maintien d’un équilibre démographique approprié dans ces zones.

Art. 8

1.  Jede Vertragspartei ergreift geeignete Massnahmen, um

a.
in ländlichen Gebieten angemessene soziale und kulturelle Einrichtungen zu gewährleisten;
b.
die Verbesserung der Lebensbedingungen und der sanitären Verhältnisse in Landwirtschaftsbetrieben zugunsten der Landwirte, ihrer Familienangehörigen und gegebenenfalls der von ihnen beschäftigten Arbeitnehmer zu fördern;
c.
Landwirten bestimmte Vergünstigungen wie langfristige Darlehen, Subventionen oder Darlehen zu niedrigen Zinssätzen zu gewähren, um unter anderem die Durchführung der unter b. angeführten Massnahmen zu ermöglichen.

2.  Jede Vertragspartei ergreift ferner geeignete Massnahmen, damit in von ihnen festzulegenden Gebieten die Landwirte weiterhin ihre landwirtschaftliche Tätigkeit ausüben und gleichzeitig zur Erhaltung und Pflege der Landschaft, zum Naturschutz, zum Ausbau der Erholungsmöglichkeiten und zur Aufrechterhaltung eines angemessenen demographischen Gleichgewichts in diesen Gebieten beitragen können.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.