Les expertises médicales prévues par la législation d’une Partie contractante peuvent, à la requête de l’institution qui applique cette législation, être effectuées sur le territoire d’une autre Partie contractante par l’institution du lieu de séjour ou de résidence, dans les conditions prévues par l’arrangement administratif visé au par. 1 de l’art. 96. En ce cas, elles sont censées avoir été effectuées sur le territoire de la première Partie.
Die nach den Rechtsvorschriften einer Vertragspartei vorgesehenen ärztlichen Begutachtungen können auf Verlangen des Trägers, für den diese Rechtsvorschriften gelten, im Hoheitsgebiet einer anderen Vertragspartei vom Träger des Aufenthalts‑ oder Wohnorts nach Massgabe der in Artikel 96 Absatz 1 genannten Verwaltungsvereinbarung veranlasst werden. Sie gelten als im Hoheitsgebiet der ersten Vertragspartei durchgeführt.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.