Droit international 0.8 Santé - Travail - Sécurité sociale 0.82 Travail
Internationales Recht 0.8 Gesundheit - Arbeit - Soziale Sicherheit 0.82 Arbeit

0.822.81 Convention du travail maritime, 2006 du 23 février 2006 (avec règles, code et annexes)

0.822.81 Seearbeitsübereinkommen, 2006 vom 23. Februar 2006 (mit Regeln und Code sowie Anhängen)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. I

1.  Tout Membre qui ratifie la présente Convention s’engage à donner plein effet à ses dispositions conformément aux prescriptions de l’art. VI afin de garantir le droit de tous les gens de mer à un emploi décent.

2.  Les Membres coopèrent entre eux pour assurer l’application effective et le plein respect de la présente Convention.

Art. I

1.  Jedes Mitglied, das dieses Übereinkommen ratifiziert, verpflichtet sich, seine Bestimmungen in der in Artikel VI festgelegten Weise in vollem Umfang durchzuführen, um das Recht aller Seeleute auf eine menschenwürdige Beschäftigung sicherzustellen.

2.  Die Mitglieder haben zur Sicherstellung der wirksamen Durchführung und Durchsetzung dieses Übereinkommens zusammenzuarbeiten.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.