Droit international 0.8 Santé - Travail - Sécurité sociale 0.82 Travail
Internationales Recht 0.8 Gesundheit - Arbeit - Soziale Sicherheit 0.82 Arbeit

0.822.723.8 Convention no 138 du 26 juin 1973 concernant l'âge minimum d'admission à l'emploi

0.822.723.8 Übereinkommen Nr. 138 vom 26. Juni 1973 über das Mindestalter für die Zulassung zur Beschäftigung

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

preface

0.822.723.8

 RO 2001 1427; FF 1999 475

Texte original

Convention no 138
concernant l’âge minimum d’admission à l’emploi

Conclue à Genève le 26 juin 1973

Approuvée par l’Assemblée fédérale le 18 mars 19991

Instrument de ratification déposé par la Suisse le 17 août 19992

Entrée en vigueur pour la Suisse le 17 août 20003

(Etat le 14 juin 2019)

1 RO 2001 1426

2 Lors de la ratification, la Suisse a dénoncé les Conv. OIT suivantes, avec effet au 17 août 2000: Conv. no 58 (révisée) sur l’âge minimum (travail maritime) du 24 oct. 1936 [RO 1960 508, 1962 1403 1404 art. 1] Conv. no 123 sur l’âge minimum (travaux souterrains) du 22 juin 1965 [RO 1968 175]

3 L’entrée en vigueur entraîne la dénonciation immédiate des Conventions OIT suivantes: Conv. no 5 sur l’âge minimum (industrie) du 28 nov. 1919 [RS 14 8; 1962 1403 1404 art. 1] Conv. no 15 sur l’âge minimum (soutiers et chauffeurs) du 11 nov. 1921 [RO 1960 498, 1962 1403 1404 art. 1]

preface

0.822.723.8

 AS 2001 1427; BBl 1999 513

Übersetzung

Übereinkommen Nr. 138
über das Mindestalter für die
Zulassung zur Beschäftigung

Abgeschlossen in Genf am 26. Juni 1973

Von der Bundesversammlung genehmigt am 18. März 19991

Schweizerische Ratifikationsurkunde hinterlegt am 17. August 19992

In Kraft getreten für die Schweiz am 17. August 20003

(Stand am 14. Juni 2019)

1 AS 2001 1426

2 Anlässlich der Ratifikation hat die Schweiz die folgenden ILO-Übereinkommen mit Wirkung auf den 17. August 2000 gekündigt: Übereinkommen Nr. 58 über das Mindestalter (Seeschifffahrt) vom 24. Oktober 1936 [AS 1960 473, 1962 1357 1359 Art. 1]; Übereinkommen Nr. 123 über das Mindestalter (Untertagearbeiten) vom 22. Juni 1965 [AS 1968 166].

3 Mit Inkrafttreten wird die Schweiz mit sofortiger Wirkung von den Verpflichtungen der folgenden ILO-Übereinkommen befreit: Übereinkommen Nr. 5 über das Mindestalter (Industrie) vom 28. November 1919 [BS 14 9; AS 1962 1357 1359 Art. 1]; Übereinkommen Nr. 15 über das Mindestalter (Kohlenzieher oder Heizer) vom 11. November 1921 [AS 1960 464, 1962 1357 1359 Art. 1].

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.