Droit international 0.8 Santé - Travail - Sécurité sociale 0.81 Santé
Internationales Recht 0.8 Gesundheit - Arbeit - Soziale Sicherheit 0.81 Gesundheit

0.818.691.36 Convention des 10/15 décembre 1909 entre la Suisse et l'Empire allemand sur la reconnaissance réciproque des laissez-passer pour les cadavres

0.818.691.36 Vereinbarung vom 10./15. Dezember 1909 zwischen der Schweiz und dem Deutschen Reiche über die gegenseitige Anerkennung von Leichenpässen

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

preface

0.818.691.36

 RS 12 428

Traduction1

Convention
entre la Suisse et l’Empire allemand sur la reconnaissance réciproque des laissez-passer pour les cadavres2

Conclue les 10/15 décembre 1909
Entrée en vigueur le 1er janvier 1910

1 Le texte original est publié, sous le même chiffre, dans l’édition allemande du présent recueil.

2 La présente convention n’est encore valable que dans la mesure où elle accorde des facilités plus grandes que l’arr. international du 10 fév. 1937 concernant le transport des corps (RS 0.818.61), auquel la Suisse et l’Allemagne sont parties (RS 0.818.61 art. 10 al. 1). Voir aussi l’arr. du 28 août 1911 (RS 0.818.691.361).

preface

0.818.691.36

 BS 12 467

Originaltext

Vereinbarung
zwischen der Schweiz und dem Deutschen Reiche
über die gegenseitige Anerkennung von Leichenpässen1

Abgeschlossen am 10./15. Dezember 1909
In Kraft getreten am 1. Januar 1910

1 Diese Vereinbarung gilt nur noch so weit, als sie gegenüber dem Internationalen Abk. vom 10. Febr. 1937 über Leichenbeförderung (SR 0.818.61), dem die Schweiz und Deutschland angehören, Erleichterungen aufstellt (Art. 10 Abs. 1 dieses Abkommens). Siehe auch das Zusatzabk. vom 28. Aug. 1911 (SR 0.818.691.361).

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.