0.817.142.1
0.817.142.1
RO 1954 327; FF 1952 I 761
Texte original
Conclue à Stresa le 1er juin 1951
Approuvée par l’Assemblée fédérale le 20 juin 19521
Instrument de ratification déposé par la Suisse le 5 juin 1953
Entrée en vigueur pour la Suisse le 12 juillet 1953
(Etat le 24 mai 2005)
1 Art. 1 al. 1 de l’AF du 20 juillet 1952 (RO 1954 325)
0.817.142.1
AS 1954 318; BBl 1952 I 745
Übersetzung1
Abgeschlossen in Stresa am 1. Juni 1951
Von der Bundesversammlung genehmigt am 20. Juni 19522
Schweizerische Ratifikationsurkunde hinterlegt am 5. Juni 1953
In Kraft getreten für die Schweiz am 12. Juli 1953
(Stand am 24. Mai 2005)
1 Der französische Originaltext findet sich unter der gleichen Nummer in der entsprechen-den Ausgabe dieser Sammlung.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.