Droit international 0.8 Santé - Travail - Sécurité sociale 0.81 Santé
Internationales Recht 0.8 Gesundheit - Arbeit - Soziale Sicherheit 0.81 Gesundheit

0.814.285.1 Accord du 13 novembre 1985 entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement italien concernant des mesures communes pour la protection des eaux contre la pollution

0.814.285.1 Abkommen vom 13. November 1985 zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Italienischen Regierung über gemeinsame Massnahmen zum Schutz gegen Gewässerverunreinigung

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 13 Comptes rendus relatifs à l’intervention

1 Les organes techniques de la partie d’envoi transmettent aux organes techniques de la partie requérante un rapport technique écrit sur l’intervention effectuée.

2 Les organes techniques de la partie requérante transmettent aux organes techniques de la partie d’envoi et à la «Commission internationale» un rapport sur l’in-cident.

Art. 13 Einsatzberichte

1 Die technischen Organe der ersuchten Partei übermitteln den technischen Organen der ersuchenden Partei einen schriftlichen technischen Bericht über den ausgeführten Einsatz.

2 Die technischen Organe der ersuchenden Partei übermitteln den technischen Organen der ersuchten Partei und der «Internationalen Kommission» einen Bericht über den Vorfall.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.