1. En cas de retrait de l’Accord de Paris de l’une ou l’autre des Parties, le présent Accord et toutes les autorisations visées au titre du présent Accord prennent fin.
2. Cette résiliation prend effet à la date d’effet du retrait de l’Accord de Paris de la Partie concernée.
Fait à Berne, le 24 juin 2022, en double exemplaire, en anglais, en thaï et en allemand, les trois versions faisant foi. En cas de litige, c’est la version anglaise qui prévaut.
Pour la Simonetta Sommaruga | Pour le Varawut Silpa-archa |
1. Dieses Abkommen und alle unter diesem Abkommen erfolgten Genehmigungen treten mit dem Rücktritt einer Partei vom Übereinkommen von Paris ausser Kraft.
2. Die Beendigung wird an dem Datum wirksam, an dem der Rücktritt der Partei vom Übereinkommen von Paris wirksam wird.
Geschehen in Bern am 24. Juni 2022 in zwei Urschriften in Englisch, Deutsch und Thai, wobei jeder Wortlaut gleichermassen verbindlich ist. Im Falle von Abweichungen geht der englische Wortlaut vor.
Für die Simonetta Sommaruga | Für das Varawut Silpa-archa |
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.