Droit international 0.7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 0.78 Postes et télécommunications
Internationales Recht 0.7 Öffentliche Werke - Energie - Verkehr 0.78 Post- und Fernmeldeverkehr

0.784.602.1 Accord d'exploitation du 14 mai 1982 relatif à l'Organisation européenne de télécommunications par satellite «EUTELSAT»

0.784.602.1 Betriebsvereinbarung vom 14. Mai 1982 über die Europäische Fernmeldesatellitenorganisation «EUTELSAT» (mit Anhängen)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 1 Définitions

a)  Aux fins de l’Accord d’exploitation:

i)
le terme «Convention» désigne la Convention portant création de l’Organisation européenne de télécommunications par satellite «EUTELSAT»3;
ii)
l’expression abrégée «ECU» désigne l’unité de compte européenne instituée par le règlement No 3180/78 du Conseil des communautés européennes, en date du 18 décembre 1978, et telle qu’éventuellement modifiée et redéfinie par ce dernier.

b)  Les définitions de l’article I de la Convention s’appliquent à l’Accord d’exploitation.

Art. 1 Begriffsbestimmungen

a)  In der Betriebsvereinbarung:

i)
bezeichnet der Ausdruck «Übereinkommen» das Übereinkommen zur Gründung der Europäischen Fernmeldesatellitenorganisation «EUTELSAT»4;
ii)
bezeichnet die Abkürzung «ECU» die europäische Rechnungseinheit, die der Rat der Europäischen Gemeinschaften durch die Verordnung Nr. 3180/78 am 18. Dezember 1978 geschaffen hat und wie er sie allenfalls ändert oder neu bestimmt.

b)  Die Begriffsbestimmungen in Artikel 1 des Übereinkommens gelten auch für die Betriebsvereinbarung.

4 SR 0.748.601

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.